ServiceUpdated on 10 June 2025
B2B translations
About
Specialized written translations
– legal, technical, medical, financial, marketing
– with attention to industry terminology and compliance with target country standards
Software and application localization
– adaptation of interface, system messages, and technical documentation
– consideration of cultural and legal conventions in a given market
Website and e-commerce localization
– translation of SEO content (meta tags, headings, product descriptions)
– UX optimization for linguistic and cultural specificity
Transcreation (creative translation)
– creative adaptation of marketing and advertising texts
– preserving the emotion, style, and message of the original while taking local expectations into account
Audiovisual translations
– subtitles, dubbing, voice-over, voice-over narration
– time synchronization, adjustment of length and style of speech
DTP (Desktop Publishing) services
– preparation and correction of layout (brochures, catalogs, presentations)
– handling of special characters, correct text layout in the target version
Proofreading and review
– linguistic and substantive checking of the translated text
– linguistic QA: consistency of terminology, style and formatting
Interpreting
– simultaneous, consecutive, whispered
– support during business meetings, conferences and negotiations
Terminology and glossaries
– creation and updating of terminology databases
– ensuring consistency in multifaceted projects
Integration with CAT and CMS systems
– combination of translation management tools (acquisition, translation, QA)
– automation of processes and minimization of time needed to implement new content
Machine Translation Post-Editing (MTPE)
– use of machine translation with manual correction by an expert
– fast handling of large volumes while maintaining quality
Certified (attested) translations
– official, court, and notarial documents
– sworn translators guaranteeing full legal validity
Intercultural consulting and international marketing
– market analysis, communication strategy recommendations
– support in adapting advertising campaigns and promotional materials
Translation project management
– coordination of a team of translators and proofreaders
– progress reporting, deadline and budget control
Type
- Others
Organisation
Police, Poland
Similar opportunities
Service
Polish - German - Polish technical translations
- Others
Wojciech Rasała
Firmeninhaber at Firma Rasala
Germany
Service
Kasper Tomczak
Key Account Management at OT LOGISTICS SPÓŁKA AKCYJNA
Szczecin, Poland
Service
Jacek Wójcikiewicz
Business Development Manager at Tschudi Logistics Sp. z o.o.
Szczecin, Poland